Québécois de souche

From Wikichords

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Reverted edits by D20100515 (Talk) to last revision by Will)
Line 1: Line 1:
 +
{||-
 +
|
 +
<pre>
 +
Québécois de souche
 +
Les Cowboys Fringants
 +
C                          F
 +
  Je suis un québécois de souche
 +
G                                C    G
 +
  Ma loi 101 'faut pas qu'tu y touches
 +
C                            F 
 +
  C'est pas  que j'sais pas ben parler
 +
G                            C
 +
  Mais chu un colon anglicisé
 +
 +
G         
 +
  A'shop les boys m'ont dit :
 +
      C   
 +
"L'foreman veut qu'tu déloades la van
 +
F                              C
 +
  Avant de puncher a fin d'ton shift
 +
G                             
 +
  J'vas dans shed du shopping chercher
 +
    C
 +
L'packing-slip du gars
 +
      F              G
 +
Y'a câllé son helper qui dormait
 +
su'a switch
 +
 +
 +
C                        F
 +
  Je suis un québécois de souche 
 +
G                            C
 +
  Je chante du Marjo sous la douche
 +
C                          F
 +
  C'est pas  que j'sais pas ben parler
 +
G                        C
 +
  Mais chu un colon anglicisé
 +
 +
 +
G                                  C
 +
  L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks
 +
Mon muffler est fucké
 +
F                                  C
 +
  Une main su'l dash j'ai ouvert le hood
 +
C'est l'gaskett qu'yest jammé
 +
G                                C
 +
  Changé é'spar-plugs la strap de fan pis
 +
É'gallipers
 +
    F             
 +
A'ec mes beaux mags mon char est neuf
 +
G
 +
Bumper à bumper
 +
</pre>
 +
||
 +
<pre>
 +
C                        F 
 +
  Je suis un québécois de souche
 +
G                                C
 +
  J'trip ben gros sur Fabienne Larouche
 +
                          F
 +
C'est pas  que j'sais pas ben parler
 +
G                          C
 +
  Mais chu un colon anglicisé
 +
 +
C F G C (x2)
 +
 +
G               
 +
  'Sitôt parké dans l'driveway
 +
              C
 +
J'vas su'l sundeck starter l'charcoal
 +
F         
 +
  C'est moé qu'y est l'cook qui check
 +
    C 
 +
Les chops ou ben les steaks
 +
G                                C
 +
  Une fois cleané j'me pitch su'l lazy-boy
 +
A'ec ma darling
 +
 +
On r'garde les sitcomm
 +
    G
 +
Pis les talkshows des states
 +
(Pis les talkshows des states!!!)
 +
 +
 +
C                      F
 +
  Je suis un québécois de souche
 +
G                                  C
 +
  J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche
 +
                      F
 +
C'est pas que ché pas ben parler
 +
G                        C
 +
  Mais chu un colon anglicisé
 +
    G            C
 +
Un colon anglicisé
 +
    G            C       
 +
An englished colon
 +
 +
Cha cha cha
 +
 +
</pre>
 +
|}
 +
[[Category:Les Cowboys Fringants]]

Revision as of 21:33, 18 May 2010

Québécois de souche
Les Cowboys Fringants

C                           F
  Je suis un québécois de souche
G                                C    G
  Ma loi 101 'faut pas qu'tu y touches
C                            F   
  C'est pas  que j'sais pas ben parler
G                            C
  Mais chu un colon anglicisé

G           
  A'shop les boys m'ont dit : 
       C     
"L'foreman veut qu'tu déloades la van
F                              C 
  Avant de puncher a fin d'ton shift
G                              
  J'vas dans shed du shopping chercher 
    C
L'packing-slip du gars
      F               G
Y'a câllé son helper qui dormait
su'a switch


C                         F
  Je suis un québécois de souche  
G                            C
  Je chante du Marjo sous la douche
C                          F
  C'est pas  que j'sais pas ben parler
G                         C
  Mais chu un colon anglicisé


G                                  C
  L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks
Mon muffler est fucké
F                                  C
  Une main su'l dash j'ai ouvert le hood
C'est l'gaskett qu'yest jammé
G                                C
  Changé é'spar-plugs la strap de fan pis 
É'gallipers
     F              
A'ec mes beaux mags mon char est neuf 
G
Bumper à bumper
C                         F   
  Je suis un québécois de souche
G                                C
  J'trip ben gros sur Fabienne Larouche
                           F
C'est pas  que j'sais pas ben parler
G                          C
  Mais chu un colon anglicisé

C F G C (x2)

G                
  'Sitôt parké dans l'driveway
               C
J'vas su'l sundeck starter l'charcoal
F           
  C'est moé qu'y est l'cook qui check
     C   
Les chops ou ben les steaks 
G                                 C
  Une fois cleané j'me pitch su'l lazy-boy
A'ec ma darling
F   
On r'garde les sitcomm
    G 
Pis les talkshows des states 
(Pis les talkshows des states!!!)


C                       F
  Je suis un québécois de souche
G                                  C
  J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche
                       F
C'est pas que ché pas ben parler
G                         C
  Mais chu un colon anglicisé 
    G            C
Un colon anglicisé
    G            C         
An englished colon

Cha cha cha

Personal tools
Advertisement